Since many great and important things have been passed down to us through the Law and the Nâbı̂y,
And by others who have followed in their footsteps,
For which things Yâshârêl ought to be praised for learning and wisdom and not only must the readers become skilled themselves, but also be able to help those outside the community, both through speech and writing,
My grandfather Yahusha, having devoted himself deeply to the reading of the law, the Nâbı̂y, and the other books of our ancestors, and having gained sound understanding from them, was also moved to write something concerning learning and wisdom,
With the intent that those who desire to learn and are devoted to these matters might benefit even more in living according to the law.
Therefore, I ask you to read it with kindness and attention, and to forgive us if we seem to fall short in the wording, though we have worked hard to interpret it.
For the same ideas expressed in Êber, when translated into another language, do not always carry the same power,
And not only with this book, but also with the law itself, the Nâbı̂y, and the rest of the writings, there is a noticeable difference when they are spoken in their original language.
In the thirty eighth year, when I came to Mitsrayim during the reign of Euergetes and spent some time there, I found a book of great learning.
Therefore, I considered it very necessary to apply effort and diligence in translating it, using great care and skill during that time, to complete the book and present it for those who, living in a foreign land, are eager to learn and have already been trained in conduct to live according to the law.